Comparten casos de deportaciones con abogado Felipe Malo días antes de renovar 287(g) en Collier

Sgt. Chris Dasher, the supervisor for the Criminal Alien Task Forced department of the Collier County Sheriff's Office, looks at a list of alien criminals in December of 2009 that have been picked up under the 287(g) partnership with U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE). Lexey Swall/Staff

Photo by LEXEY SWALL // Buy this photo

Sgt. Chris Dasher, the supervisor for the Criminal Alien Task Forced department of the Collier County Sheriff's Office, looks at a list of alien criminals in December of 2009 that have been picked up under the 287(g) partnership with U.S. Immigration and Customs Enforcement (ICE). Lexey Swall/Staff

Si desea incluir su nombre en la petición visite: bit.ly/end287g

Naples.- Escuchar una queja sobre los difíciles momentos económicos que vivimos es ya habitual. El rostro de una madre obligada a vivir lejos de sus hijos y esposo por las circunstancias de la deportación, nunca será habitual.

El sábado el Centro Comunitario de Golden Gate reunió a medio centenar de hispanos que tuvieron la oportunidad de consultar con el abogado de inmigración Felipe Malo sus casos, algunos de ellos casos pendientes de deportación, y días antes de que pueda ser renovado el programa 287(g) en Collier.

“Las personas estaban muy tímidos para entrar”, dijo Grettel Lobo. “El abogado (Malo) estuvo muy anuente”. Según Grettel Lobo, unas 50 personas estuvieron entrando y saliendo durante el forum, menos personas de lo que esperaban. Lobo es asistente administrativa de la Iglesia Pentecostés Peniel, en Naples Park. El Pastor de la Iglesia, Jorge Martín, y la “Confraternidad Pastoral Habitar Juntos en Armonía” de Collier, fueron quienes invitaron al abogado para ayudar a la comunidad hispana de la Confraternidad que reúne a unas 30 iglesias Cristianas de Collier y Bonita Springs.

El abogado Malo, con práctica de inmigración en Miami y Fort Myers, aclaró durante el forum informativo detalles sobre la Acción Diferida para Arribos en la Infancia (DACA - Deferred Action for Childhood Arrivals). Luego los temas se volvieron más individualizados y enfocados en las deportaciones. Aunque en el ambiente reinó la timidez, hubo quien fue más allá y valientemente consultó su situación particular con el abogado frente a la audiencia. Gertrudis fue una de ellas.

Gertrudis (nombre ficticio), peruana naturalizada en los EE.UU., reside en Naples alejada de su esposo deportado y de sus dos hijos pequeños nacidos aquí, de 1 y 4 años. Ella llegó al forum buscando el consejo o recomendación del abogado de inmigración para su difícil situación personal.

Grey Torrico, Collier County Neighborhood Stories Project

Grey Torrico, Collier County Neighborhood Stories Project

Sheriff Kevin Rambosk

Sheriff Kevin Rambosk

Preguntó sobre cuáles serían sus posibilidades de hacer una reclamación formal para que su esposo pueda volver legalmente después de que él ha sido detenido y deportado en dos ocasiones. La primera vez ellos residían en Fort Myers y allí fue arrestado y deportado. Su esposo hizo un segundo intento por entrar al país como indocumentado y fue interceptado en San Antonio, Texas.

Según Gertrudis, el abogado dijo que todavía es posible hacer una petición formal que “llevaría un proceso de solicitud de dos perdones”, uno por cada violación de entrada ilegal. La decisión final dependerá de un juez en una corte de inmigración.

“Yo tuve que mandar a mis hijos con su papá porque yo tengo que trabajar y no tengo quien los cuide aquí, yo estoy sola”, dijo Gertrudis en su entrevista. Actualmente Gertrudis trabaja de supervisora del personal de limpieza en un Resort de Naples y mantiene a sus hijos y esposo en Honduras enviándoles dinero; ya que aunque su esposo trabaja temporalmente en una constructora, no hace dinero suficiente para sostener a su familia. Ellos viven en la pequeña casa de su mamá y de su hermana; él se ocupa la mayor parte del tiempo de los niños, según explica.

“Pronto vamos a pagar renta para que los niños puedan tener su propio espacio”, dice. “Puedo hacer esto porque vivo en casa de mis Pastores”. El salario de Gertrudis es aproximadamente $1,600 al mes. Ella aporta comida y unos $300 dólares mensuales en la residencia de su iglesia de Naples (Chapel House) y el resto es para mantener a su familia en Honduras mientras encuentra la mejor manera de volver a reunirse todos como una familia.

Por otra parte, Grey Torrico, quien dirige el Proyecto Recolección de Voces en Collier, (un proyecto que documenta casos de deportaciones locales) opina que muchos no se encontrarían en esta situación ni llegarían a ser deportados si conocieran más sobre sus derechos.

“En mi opinión, creo que el foro fue informativo para las personas que no están expuestas a consejos legales…En este, sentido fue muy bueno… Me hubiese gustado saber más sobre las leyes que afectan a gente indocumentada dentro del condado. Muchas personas del foro están dentro del proceso de deportación… han sido detenidos dentro del condado. Si la gente supiera sus derechos, ésto se puede minimizar, pero lamentablemente, no se discutió”, comentó Torrico en un correo electrónico.

Torrico es una activista local envuelta en campañas que defienden los derechos de los indocumentados. En estos momentos realiza una fuerte campaña solicitando al Sheriff del Condado de Collier, Kevin Rambosk, que no renueve en octubre el acuerdo 287g. El programa 287(g), el cual entró en vigor en Collier en junio de 2007, permite a la policía del condado actuar como agentes de inmigración, una política que condujo a un proceso de deportación de más de 3.500 inmigrantes indocumentados procedentes del condado en cinco años. El condado Lee no participa en la 287(g).

Ella encabeza una petición a Rambosk solicitando que no sea renovado el acuerdo 287g. Tambien aparece publicada en la página de Factbook de Collier County Neighborhood Stories Project.

Si usted desea incluir su nombre en esta campaña o petición, visite: bit.ly/end287g.

© 2012 Vista Semanal. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.

  • Enviar
  • Comentar
  • Compartir
  • Imprimir

Related Stories

Comentarios » 0

¡Sea el primero en escribir un comentario!

Comparta sus pensamientos

Los comentarios son de exclusiva responsabilidad de la persona que publica ellos. Usted está de acuerdo en no publicar comentarios que son fuera del tema, difamatorio, obsceno, abusivo, amenazador o una invasión de la privacidad. Los infractores pueden ser prohibidos. Haga clic aquí para ver nuestro acuerdo de usuario completo.

Los comentarios pueden ser compartidos en Facebook y Yahoo!. Añadir las dos opciones mediante la conexión de sus perfiles..

Destacados